Lo faremo catturare e lo porteremo a casa per una lunga chiacchierata.
We'll have the asset bag him and bring him home for a long chat.
Li porteremo a casa con noi... tutti quanti.
Perdy, we'll take them home with us... all of them.
Non preoccuparti, porteremo a casa anche lei!
Hen Wen! Oh, don't worry. We'll get her home safely.
Porteremo a casa la Marchesa e lei sara' il nostro Prigioniero.
We take the Marquesa home and you prisoner.
Oh, lo sapra' quando porteremo a casa il trofeo.
Oh, he'll know when we bring home the trophy.
Li porteremo a casa tua a vedere la capsula in cui ero ibernato.
We can take 'em to your house, show 'em the pod.
Lo porteremo a casa di Otis e lo squarteremo come un tacchino.
We'll take it back to Otis' and carve it like a turkey.
Finche' non porteremo a casa il Campionato di Stato.
Until we bring home that state championship.
La porteremo a casa, la scuoieremo e congeleremo la carne, ok?
We're gonna take her home and skin her and freeze the meat, okay?
Ti porteremo a casa il prima possibile.
We're gonna get you homeas soon as possible.
Tra due minuti, porteremo a casa il bambino......e mi faresti un grandissimo favore se non perdessi il controllo.
In about two minutes we're gonna bring home the baby... and you'd be doing me a really big favor if you didn't freak out.
Ti porteremo a casa, dolcezza, appena possiamo.
We're gonna take you home, sweetheart, as soon as we can.
Lo porteremo a casa e potro ricucirlo.
We'll take him home and I can stitch him.
È... no, no, non li porteremo a casa.
No, no! We are not bringing those home with us.
e la porteremo a casa con "You Make My Dreams Come True."
and we'll bring it home with "You Make My Dreams Come True."
Si'. Non appena starai meglio, ti porteremo a casa.
Just as soon as you're better, we're gonna take you back.
Io e Stacy ti porteremo a casa nostra, così potrai riposare.
Stacy and I, we're gonna take you back to our place so you can rest.
Beh, con un po' di fortuna, io e Bobby la porteremo a casa domani.
Oh, well, with any luck, Bobby and I'll be taking it home tomorrow.
Voglio mostrare a Joe Carroll che la mia fiducia in Dio e' piu' forte che mai, che e' cosi' che porteremo a casa Preston.
Showing Joe Carroll that my trust in God is stronger than ever, that is how we will bring Preston home.
Vi porteremo a casa quando sara' sicuro.
We'll bring you home when it's safe.
Abbiamo solamente alcune domande, poi la porteremo a casa, va bene?
Well, we just have a few questions, and then we'll get you home, okay?
Saliremo su una grande nave, attraverseremo l'oceano e ti porteremo a casa.
We're going on a big ship across the ocean and take you home.
Ti sistemo e ti porteremo a casa.
I'm gonna get you fixed up, we take you home.
Porteremo a casa John Glenn sano e salvo perche' dobbiamo farlo, perche' deve dirci cosa ha visto.
We'll get John Glenn home safely because we have to. Because he has to tell us what he saw.
Oggi, porteremo a casa, la bambina.
We're taking the baby home today.
Lo porteremo a casa e racconteremo a sua madre cos'ha fatto.
I'll take you home and say to your mother what you did.
Ti porteremo a casa dalla tua Mary.
We're gonna get you home to your Mary.
Poi posso lanciargli una contro maledizione, e lo porteremo a casa per la colazione.
Then I can slap him with a counter-curse and we'll have him home by breakfast.
Prenderemo il Visitatore vivo, lo porteremo a casa con noi, e avremo le risposte.
We take the Visitor alive, he comes home with us, and we get answers.
Ok, la porteremo a casa di zio Charlie.
We'll bring her back to Uncle Charlie's.
Ti porteremo a casa. ti adoreremo e ci prenderemo cura di te, per il resto della tua vita.
Hey, we are gonna bring you home and adore you and take care of you for the rest of your life.
E insieme... porteremo a casa il titolo!
And together we're going to bring home the title.
Si svegliera' tra una mezz'oretta e la... porteremo a casa per cena.
And... she'll wake up in half an hour, and then we'll... take her home for dinner.
"Verremo li', ti porteremo a casa. Ti voglio bene anche io."
We'll get there, we're going to bring you home, and I love you too."
Tireremo fuori di prigione i nostri ragazzi, li porteremo a casa loro.
Get our boys out of jail, back in their homes where they belong.
Poi la porteremo a casa e non ti disturberemo più.
Then we'll take her home and never bother you again.
Bene, allora lo porteremo a casa.
Well, then we're going to be taking him home.
Portateci al di la' di quel maledetto fiume e porteremo a casa le nostre truppe.
Get us across the forsaken river and we can get our army home!
Mi chiamo Sheldon, sono qui con la polizia e... ti porteremo a casa, ok?
My name is Sheldon. I'm here with the police. And we're-- we're gonna take you home, okay?
Anche se al momento non abbiamo vacanze, porteremo a casa l'aroma mediterraneo.
Even if we have no holidays at the moment, we will bring home the Mediterranean aroma.
"Guarda, sappiamo che hai paura. Andiamo solo domani. Andiamo il primo giorno, e se in un momento qualsiasi ti senti di non poterlo fare, non ci sono problemi, basta dircelo e ti porteremo a casa.
They were like, "We know you're scared, but let's just go tomorrow, go to the first day, and if at any point you feel as if you can't do this, that's fine; tell us, and we'll take you home.
4.3919701576233s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?